Анна Черткова: москвичка в Милане

рассказы мам живущих за границей

Анна Черткова – блогер со стажем и колумнист в ряде онлайн-изданий, рассказывающий российским читателям о своей Италии и обо всем лучшем, что есть в Bel Paese. В блоге Москвичка в Милане Анна пишет как о роскошной моде Made in Italy, так и о трудовых буднях русской мамы в Италии, как о курьезах типично итальянского уклада жизни, так и о забавных местных традициях. А второй блог Анны КухнЯтерапия посвящен легким в исполнении пошаговым рецептам итальянской кухни. На кухне Анна руководствуется итальянским принципом «чем проще – тем лучше», понимая что у современных работающих женщин, хозяек и мам зачастую попросту нет времени часами простаивать у плиты!

А ко всему этому Анна пришла только потому, что после переезда в Милан поняла, что ей становится все тяжелей заключать свои мысли в осмысленные фразы на родном языке и завела блог, чтобы иметь возможность активно общаться на русском.

Anna 5

«Москва-Милан»

Не знаю, все ли иммигранты делят свою жизнь на «до» и «после» переезда, но я именно так и поступаю, когда думаю о своей прежней, девичьей московской жизни. Я оставила в Москве родных и друзей, престижную работу, любимый город и свои милые привычки вроде традиционных субботних посиделок или паста-вечеринок с друзьями, чтобы переехать в Милан к жениху и с головой окунуться в размеренное существование обычных итальянцев. Причем, мое знакомство с Италией было отнюдь не вчерашним: мой роман с Bel Paese и моим «принцем» к тому времени насчитывал почти девять (!) лет, я прекрасно говорила по-итальянски, неплохо знала Милан, а благодаря регулярным перелетам на Аппенины на выходные и каникулы самолет для меня стал чем-то вроде привычного рейсового автобуса. И все равно было сложно!

На работу в международное рекламное агентство я вышла на четвертый день после переезда и то только потому, что первые 3 дня попали на праздники и выходные.

Причем, как, наверное, всегда бывает в таких случаях, сначала я видела везде одни только проблемы, радости я научилась распознавать (да-да!) и ощущать лишь несколько позже. Кстати, больше всего позитива как у меня, так и у моей коллеги из Питера вызывает возможность ходить зимой «летящей походкой» в туфлях вместо того, чтобы штурмовать сугробы и корячиться на льду. Не поверите, но мы до сих пор радуемся мягкой европейской зиме!

hipster 4

Трудовые будни в стране dolce vita

А пока на меня не снизошло осознание плюсов прибывания в итальянском климате, мне надо было привыкать к повседневной жизни в Италии, которая не имеет ничего общего с расслабленным времяпрепровождением рядового туриста в отпуске на море. На работу в международное рекламное агентство, где, кстати, и тружусь по сей день, я вышла на четвертый день после переезда, и то только потому, что первые 3 дня попали на праздники и выходные.

В первые три месяца я пережила ремонт в квартире, атаки полчищ комаров из-за затопленного непрекращающимся месячным ливнем гаража прямо под домом, ежевечернее хождение по аперитивам с благоверным и представление меня (наподобие заморской диковины или живого дрессированного медведя, лишнее зачеркнуть) всем друзьям, коллегам и бывшим сокурсникам, общенациональную забастовку всех видов транспорта (это когда домой через полгорода пешком при 35-градусной жаре), голод в опустевшем Милане (еще несколько лет назад в Италии в августе закрывалось практически все, а о вдруг работающих супермаркетах рассказывали по телевидению) и, наконец, поехала в Москву рассказывать родителям и друзьям о своей dolce vita.

hipster 5

Есть идея!

Вот тут-то, во время долгожданного свидания с Родиной, меня и огорошила моя родительница, осторожно дав мне понять, что мне, дипломированному переводчику и лингвисту, вообще-то, стыдно так коряво говорить по-русски. А поскольку я работала в рекламном агентстве, специализирующемся на «цифровых» коммуникациях, то у меня появилась идея создания собственного блога, счастливого союза моей всегдашней страсти к сочинительству и digital communication. Правда, идею создания блога мой будущий муж совершенно неожиданно для меня встретил в штыки. Он не только не видел пользы от ведения онлайн-дневника, но и сомневался, что моей писаниной можно заработать копейку-другую. Правда, теперь, когда я успела посотрудничать с целым рядом онлайн-изданий, рассказывая о диковинках Италии, мой спутник жизни мной, я верю, гордится.

Мы заключили пари о том, кто быстрее и вкуснее научится готовить.

А вскоре после первого блога об Италии, я открыла второй, кулинарный. Прилично готовить я, кстати, научилась уже в Италии, благодаря пари с мужем: просто я застукала его на кухне, где он по записям в ноутбуке пытался воспроизвести рецепт рулетиков из индейки моей свекрови. Будучи прижатым к стенке, он признался, что ему надоело питаться салатами, омлетами и полуфабрикатами… Мы заключили пари о том, кто быстрее и вкуснее научится готовить. Свой выигрыш я и отметила открытием кулинарного блога с легкими итальянскими рецептами.

hipster 7

«Неправильная русская»

Я искренне люблю Италию, но это вовсе не значит, что я забыла о том, что я — русская. Напротив, мне даже нравится сравнивать уклад жизни в двух странах. А, подчас, я даже шокирую итальянцев тем, что сравнение не всегда в пользу Bel Paese. Итальянцы предвзято относятся к иностранцам, свято веря в расхожие стереотипы об иностранцах. Быть русской, светловолосой и мало-мальски привлекательной в Италии – иногда – очень даже нелегко: у некоторых наших девушек такая незавидная репутация, что меня как-то даже прозвали «неправильной русской». Но все-таки быть женщиной в Италии удивительно и радостно: только здесь мужчины говорят самые неожиданные комплименты и так искренне восхищаются тобой, что нельзя не почувствовать себя королевой (кстати, именно так и преподносят себя итальянки — может, именно в этом секрет их шарма?).

Русская мама

Две беременности, роды и материнство в Италии только добавило – нет, не только дел! – вдохновения, интересных наблюдений и тем для обсуждения с читателями. Вот, к примеру, вы знали, что некоторые, кстати, вполне образованные, успешные и современные итальянцы верят, что если будущую маму периодически мутит, то ребенок непременно родится с шикарной шевелюрой – мол, это волосы маму и . щекотят, причиняя неудобства вроде тошноты.

К примеру, я знакома с итальянкой, которая ни разу не гуляла со своей 11-месячной дочкой в парке… А то, мол, мало ли что там с ней случится…

А как актуальна для русских мам всея Италии задача воспитания ребенка-билингва – хотя бы для полноценного общения с русскими бабушкой и дедушкой! Книжки, мультики, сказки, песенки, игры, русский детский сад, наконец, все для того, чтобы поддержать второй родной язык. И даже частные уроки русского языка и рисования с русским преподавателем на пару с другой трудящейся русской мамой – каким бы абсурдом это не казалось! Я – работающая мама, но мне бы хотелось, чтобы мои дети слышали русскую речь и от сверстников, и от других взрослых, а не только от меня.

Зато когда я дома – я не замолкаю ни на секунду. И даже шутя сравниваю себя с радио: я это постоянный фоновый шум на русском языке. Трехлетняя белка Соня растет у нас трилингвом – помимо родных русского и итальянского, дочка вполне сносно болтает с няней на испанском. Конечно, не обходится и без лингвистических казусов вроде «Соня, спокойной ночи!» «Буона ночи, мама!» А еще Соня так и норовит выправить русские неправильные глаголы и сделать их правильными, вроде «Соня, положи ложку на стол!» «Положаю, мама». Получается смешно и в итальянском: «Мама, лифт фуфона от итальянского funziona, то есть «работает». А годовалый котик Саня пока только с олимпийским спокойствием наблюдает за этим лингвистическим кордебалетом и ограничивается емким «мааааамааааааааааааааа» на все случаи жизни.

А чего стоят фанатичные итальянские мамы! Я уверена, что только маме решать, как растить собственного ребенка, но все-таки кормление грудью до пяти лет, сон с родителями до 10 лет и соска до шести – это все-таки перегиб. Всего за три года материнства у меня набралась целая коллекция нереально реальных историй. К примеру, я знакома с итальянкой, которая ни разу не гуляла со своей 11-месячной дочкой в парке: ни ребенку качель, ни горки, на карусели… А то, мол, мало ли что там с ней случится… «Свежий воздух и масса удовольствия для обеих – вот, что случится!» так я и ответила Алессандре. И получила в ответ предложение гулять по выходным все вместе – буду теперь троих детей и одну взрослую девушку выгуливать.

hipster 1

Италия – совершенно влюбленная в детей страна.

И вообще, сам процесс воспитания детей в двух странах очень разнится. В России мамы много вкладывают в ребенка, водят в кружки и различные «развивалки». Может быть, даже иногда и преувеличивают в стремлении вырастить совершенство, но ребенком занимаются, к школе готовят. А вот в Италии даже на массаж-то новорожденных носят только по медицинским показаниям, а не в общеукрепляющих целях. То же самое и с детским творчеством. Поройтесь в памяти – чему вас учили в детском садике? Я припоминаю и рисование, и лепку из пластилина, и аппликации из осенних листьев, и разноцветные краски для ледяных горок, и собственноручно вырезанные снежинки на окна, и елку, и карнавальные костюмы, и поделки из картона и бумаги… А здесь? Ну, разве что только в детских кружках для стимуляции пальчиковой деятельности посадят детей пересыпать пасту и в муке ковыряться. Негусто, верно?

Зато здесь море всяких развлекательных и познавательных парков для детей – и тебе рыбки, и звери, и сафари, и бабочки! Итальянцы любят выезжать с детьми на природу, на пикник или просто чтобы вырваться из душного города. Зимой – в горы, где ставят малышню на лыжи примерно с четырехлетнего возраста. Летом – на море, купаться, загорать и «дышать полезным йодом», как говорит моя свекровь.

Что значит быть русской мамой в итальянских буднях? Почти то же самое, что и у нас на родине с той лишь разницей, что в Италии климат помягче и люди поулыбчивей. И потом, Италия – совершенно влюбленная в детей страна. Здесь детям улыбаются, говорят комплименты, шутят, дарят подарки – причем, совершенно посторонние люди, прохожие и попутчики. Вот и с субботнего рынка в минувшие выходные белка Соня снова вернулась не с пустыми руками, а принесла домой персик и цветочек в горшке. Скажете – пустяк, а у ребенка впечатлений на весь день, ведь она цветок сама выбирала.

Вот это и есть настоящая, нетуристическая Италия. Италия искренняя, радушная, открытая, Италия для своих, о которой не пишут в путеводителях. Италия, которая по утрам пахнет свежим кофе и выпечкой, где громко разговаривают и еще «громче» жестикулируют, где судачат о прохожих и свистят вслед симпатичным синьоринам, где мужчины соревнуются в стиле со своими женщинами, где совсем не умеют стоять в очереди, зато виртуозно паркуются, где в магазине дарят шарик и конфеты  вашему ребенку, где продают самое вкусное в мире мороженое и настоящую пиццу!

Ciao ed a presto, до скорого в Италии и на страницах моих блогов!

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.